Para facilitar a comunicação, os chineses – principalmente os jovens – adotam um nome em inglês. Pode ser um nome comum ou alguma palavra que tenha algum significado para eles. Numa loja de artigos esportivos, vi um balconista chamado “Hero” (Herói). Numa sorveteria, uma mocinha andava com a plaquinha “Coco”. Algo relacionado com o sabor do sorvete? Não, uma homenagem a estilista Coco Chanel. De todas que vi aqui, o nome em inglês mais curioso que vi foi de uma garçonete de um restaurante num shopping: “Smile Star” (Estrela Sorridente). Pedi até para tirar uma foto… Poético é.