Ícone do site Guia dos Curiosos

Por que os apanhadores de bola ganharam o nome de “gandula” no Brasil

Qual é a origem do nome do “pegador de bolas”? Sim, no mundo inteiro, nas diferentes línguas, a função é tratada como um pegador de bolas: apanha-bolas (português de Portugal), recogepelotas (espanhol), ball boy ou ball girl (inglês), ramasseur de balles (francês) e raccattapalle (italiano), só para citar alguns exemplos.

Como é que eles foram ganhar o nome de “gandula” no Brasil?
Aqui, há uma versão envolvendo o argentino Bernardo Gandulla, ponta do time do Vasco da Gama no ano de 1939. O jogador veio do Ferro Carril Oeste, de Buenos Aires, para disputar o Campeonato Carioca. Mas ficou um mês impossibilitado de jogar por causa de problemas com sua transferência. Mesmo sem atuar, ele ficava na beirada do campo, repondo a bola rapidamente para os companheiros e adversários. Daí, quando a Liga Carioca de Futebol resolveu oficializar a função, em 1940, o nome de Gandulla foi lembrado. E assim ela teria sido batizada.

Gandulla era um bom jogador?
Era, sim, embora sua passagem pelo Vasco não tenha sido tão incrível. Ele disputou 29 partidas (dez vitórias, oito empates e onze derrotas). Gandulla foi campeão argentino duas vezes pelo Boca Juniors, clube que também treinou no final da década de 1950. Falecido em 1999, aos 83 anos, ele foi sepultado no Mausoléu do Boca Juniors, que fica dentro do Cemitério de Chacarita. O cantor mais famoso da Argentina, Carlos Gardel, está enterrado lá também. Em 2011, eu entrevistei um dos netos de Bernardo Gandulla em Buenos Aires. Ele confirmou a história, que disse ter ouvido do próprio avô. O dicionário Houaiss também traz essa versão.

Por que você diz que essa é uma versão? Qual é a outra?
Pesquisadores brasileiros foram a fundo nessa história e descobriram que o termo já era utilizado desde o início da década de 1930 – antes de Gandulla defender o Vasco. A história do argentino acabou sendo apenas uma grande coincidência. Na edição de 05 de agosto de 1933 do jornal carioca “Diário da Noite”, o zagueiro Sá Pinto, do Bangu, já usava a palavra “gandula” como “aquele garoto que fica atrás do gol para devolver a bola”. A palavra teria vindo de “gandulo”, que significa garoto vadio, sem ocupação, derivada do espanhol “gandul” (menino ocioso). O “Novo diccionário da língua portuguesa”, do filólogo português Cândido de Figueiredo, de 1899, já apresentava a palavra “gandula” no sentido de garoto vadio.

Sair da versão mobile